中文题名: | 弗洛伊德精神分析视角下《哈利·波特》系列小说中梦的解析 |
姓名: | |
学号: | 1509122481 |
保密级别: | 公开 |
论文语种: | eng |
学科代码: | 050201 |
学科名称: | 文学 - 外国语言文学 - 英语语言文学 |
学生类型: | 硕士 |
学位: | 文学硕士 |
学校: | 西安电子科技大学 |
院系: | |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
完成日期: | 2018-06-01 |
答辩日期: | 2018-06-04 |
外文题名: | An Analysis of Dreams in Harry Potter Book Series from the Perspective of Freudian Psychoanalysis |
中文关键词: | |
外文关键词: | Harry Potter ; Freud ; psychoanalysis ; The Interpretation of Dreams ; dreams |
中文摘要: |
英国著名女作家J·K·罗琳的《哈利·波特》系列小说继承了英国传统文化、幻想小说和儿童文学三重传统基础,是一部将传统与现代、现实与幻想融为一体的魔幻文学作品。哈利·波特这个鲜活的人物形象深深吸引了世界各国的儿童和成年读者,自第一部发行至今,20 余年来受到读者的广泛喜爱,在网络时代掀起了阅读热潮,形成了一种新的文学现象。 |
外文摘要: |
The famous Harry Potter book series, written by British female writer J. K. Rowling, inherits the three bases of traditional culture, fantasy fiction and children’s literature of British literature. It is a magical literary book series with a blend of tradition and modernity, and reality and fantasy. The hero Harry Potter has deeply attracted children and adult readers from all over the world. Since its first release, it has been widely loved by readers for more than 20 years. It has created an upsurge of reading in the Internet era and has formed a new literary phenomenon. At present, most of the related researches at home and abroad discuss the book series or the texts from the perspective of translation or culture. Few studies analyze the dream in the series from the perspective of psychoanalysis. Therefore, this study aims to explore the practical problem in literary creation from the perspective of psychoanalysis theory----the creation of dreams, in order to explore and reveal how the author deepens the subject of the book series and conceives the plots of the book series through the creation of dreams. |
参考文献: |
[1] Allsobrook, Dr. Marian. Potter’s Place in the Literary Canon [N/OL]. BBC News, 18 June 2003.[15-12-2017].
﹀
[2] Anatol, Giselle Liza. Reading Harry Potter: Critical Essays [C]. New York: ABC-CLIO, 2003. [3] A. S. Byatt. Harry Potter and the Childish Adult [N]. The New York times, 2003-7-7(6). [4] Barfield, Steven. Fantasy and the Interpretation of Fantasy in Harry Potter [J]. the Washington and Jefferson College Review, 2004, 54: 24-32. [5] BBC. Rowling ‘Makes £5 Every Second’ [OL]. British Broadcasting Corporation. [15-11- 2017]. [6] Behr, Kate E. “Same-as-Difference”: Narrative Transformations and Intersecting Cultures in Harry Potter [J]. Journal of Narrative Theory, 2005, 35.1 : 112-132. [7] Benini, V. La Memoria e la Durata dei Sogni [M], Riv. ital. Filos., 1898. [8] Bloom, Harold. Can 35 Million Book Buyers Be Wrong? Yes [N]. The Wall Street Journal, 2000, A:26. [9] Botting, Fred. The Gothic [M]. London: Routledge, 1996. [10] Colbert, David. The Magical Worlds of Harry Potter [M]. New York: Berkley Publishing, 2002. [11] Fraser, Lindsey. Volumes of Choice for the Holidays [N]. The Scotsman, 1997, 06: 15. [12] Freud, Sigmund. The Interpretation of Dreams [M]. New York: Perseus books, 2010. [13] Freud, Sigmund. A General Introduction to Psychoanalysis [M]. New York: BONI AND LIVERIGHT, 1920. [14] Gibbs, Nancy. Person of the Year 2007: Runners-Up: J. K. Rowling [OL]. Time magazine. [23-12-2017]. [15] Greig, Geordie. There Would Be So Much to Tell Her [OL]. The Daily Telegraph, London. [27-10-2017]. [16] Han Di. Entering a Magical World--Gothic Legacy in Harry Potter Series [D]. Harbin: Harbin Engineering University, 2009. [17] Haffner, P. Schlafen und Träumerf, Sammlung zeitgemässer Broschüren [M],Frankfurt. 1887, 226. [18] Heilman, Elizabeth E. Harry Potter’s World : Multidisciplinary Critical Perspectives [C]. New York : Routledge Falmer, 2003. [19] Hensher, Philip. Harry Potter, Give Me a Break [N]. The Independent (London), 2000-1-25. [20] Hensher, Philip. Harry Potter and the Art of Making Money [N]. London: The Independent, 2003-6-18. [21] He Xuan. Approaching Chinese Translation of Harry Potter Series From the Perspective of TextTranslation Analysis [D]. Zhengzhou: Zhengzhou University, 2009. [22] Hildebrandt, F. W. Der Traum und seine Verwer-thung für’s Leben [M]. Leipzig, 1875. [23] Huang Bing. On the Scrambled Translation of Harry Potter and the Order of the Phoenix from the Perspective of Translational Action Theory [D]. Zhengzhou: Zhengzhou University, 2012. [24] Huls, Simone. Disrobing the White Wizard: A Post-Colonial Examination of Race and Culture in Harry Potter [D]. Huntsville: University of Alabama, 2004. [25] Jiang Zhangjian. A Comparative Study of Two Chinese Versions of Harry Potter and the Goblet Fire from the Perspective of Toury’s Translational Norms [D]. Nanning: Guangxi University,2012. [26] Jessen, P. Versuch einer wissenschaftlichen Begründung der Psychologie [M]. Berlin, 1855. [27] Le Lievre, Kerrie Anne. Wizards and Wainscots: Generic Structures and Genre Themes in the Harry Potter [J]. Mythlore, 2003, 1: 25-36. [28] Leoutsakas, Dennis. Contemplating Fictional and Non-Fictional Orphan Stories [D]. Maryland:Salisbury University, 2012. [29] Li Yafang. Translation from the Perspective of Functional Equivalence--A Case Study of Two Chinese Versions of Harry Potter And The Chamber of Secrets [D]. Harbin: Harbin Normal University, 2016. [30] Liu Lei. A Study of the Proper Nouns in the Harry Potter Series from the Perspective of Conceptual Metaphor Theory [D]. Beijing: Minzu University of China, 2012. [31] Liu Yan. On the Death Theme of J. K. Rowling’s Harry Potter [D]. Qingdao: Qingdao University,2012. [32] Maass, J. G. E. Versuch über die Leidenschaften [M]. Halle, 1805. [33] Mayes-Elma, Ruthann Elizabeth. A Feminist Literary Criticism Approach to Representations of Women’s Agency in Harry Potter [D]. Miami: Miami University of Ohio, 2003. [34] McEvoy, Kathleen. Aesthetic Organization: The Structural Beauty of J. K. Rowling’s Harry Potter Series [J]. Washington, Pa. : Washington and Jefferson College, 2004, 54: 24-32. [35] Mcgee, Chris. Backwards Construction and the Children’s Detective Story [M]. Nebraska: University of Nebraska Press (Lincoln and London), 2010. [36] Merrill, Trista Marie. Crossing Boundaries on a Bolt of Lightning: Mythic, Pedagogical and Techno-Cultural Approaches to Harry Potter [D]. Binghampton: State University of New York,2003. [37] Meyer, Katie. Harry Potter’s $25 Billion Magic Spell [OL]. Time magazine. [15-11- 2017]. [38] Mulholland, Neil. Psychology of Harry Potter: An Unauthorized Examination of the Boy Who Lived [C]. Dallas: BenBella Books, Inc, 2007 [39] Rowling, J. K. Harry Potter and the Philosopher’s Stone [M]. London: Bloomsbury, 2007. [40] Rowling, J. K. Harry Potter and the Chamber of Secrets [M]. London: Bloomsbury, 2007. [41] Rowling, J. K. Harry Potter and the Order of Phoenix [M]. London: Bloomsbury, 2007. [42] Rowling, J. K. Harry Potter and the Deathly Hallows [M]. London: Bloomsbury, 2007. [43] Safire, William. Besotted With Potter [N/OL]. The New York Times, 27 January 2000. www.cesnur.org/recens/potter_013.htm. [26-12-2017]. [44] Saric, Julia. A Defense of Potter, or When Religion is Not Religion: An Analysis of the Censoring of the Harry Potter Books [J]. Canadian Children’s Literature, 2001, 3: 6-26. [45] Scarlet, Janina. Depression: Psychology Lessons from Harry Potter [J]. 02-19-2015. https://www.themarysue.com/depression-psychology-lessons-from-harry-potter/ [26-12-2017]. [46] Sharon, Black. Harry Potter: A Magical Prescription for Just about Anyone [J/OL]. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 2003, Vol. 46. [47] Smith, Sean. J. K. Rowling - A Biography [M]. London: Michael O’Mara Books Ltd, 2003 [48] Strümpell, A. von. Lehrbuch der speciellen Pathologie und Therapie der inneren Krankheiten [M], Leipzig. 1883–84 [Trans.: Text-book of Medicine, (2 vols.), 4th Amer. Ed., New York, 1912.] [49] Sun Yuanyuan. Gothic Technique in Harry Potter Series [D]. Shijiazhuang: Hebei Normal University, 2010. [50] Taylor, Charles. This Sorcery Isn’t Just for Kids [OL]. https://www.salon.com. [26-12-2017]. [51] Wang Jing. On Translation Strategies of Children’s Literature from the Perspective of Skopostheorie--A Case Study of the Mainland Chinese Version of Harry Potter and the Order of Phoenix [D]. Xi’an: Xi’an International Studies University, 2016. [52] Whited, Lana A. The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon [C].Colombia: University of Missouri Press, 2004. [53] Yan Ying. Research on the Images of “the Snake” and “the Phoenix” in Harry Potter [D]. Chengdu: Sichuan Normal University, 2014. [54] Yang Lijuan. A Study of the Translation of the Names of the Magical Creatures in the Harry Potter Series From the Perspective of Cognitive Models [D]. Beijing: Minzu University of China, 2009. [55] Zhang Na. An Analysis of the Evolution of Heroic Values by Comparing Ancient Greek Myths and Harry Potter Series [D]. Hohhot: Inner Mongolia Normal University, 2016. [56] Zheng Yuanke. A Comparative Study on Norms in the Two Chinese Versions of Harry Potter and the Deathly Hallows --A Descriptive Translation Studies Approach [D]. Chengdu: Southwest Jiaotong University, 2010. [57] Zhu Congying. The Translation Principles and Strategies of Harry Potter and the Philosopher’s Stone on House’s Translation Quality Assessment Model [D]. Xin Yang: Xin Yang NormalUniversity, 2016. [58] Zipes, Jack. Sticks and Stones: The Troublesome Success of Children’s Literature from Slovenly Peter to Harry Potter [M]. New York: Routledge, 2001. [59] 范研炎. 论《哈利·波特》中蛇意象的功能[D]. 石家庄: 河北师范大学, 2011. [60] 高原媛. 《哈利·波特》的文化原型[D]. 长春:东北师范大学, 2006. [61] 姜淑琴, 《哈利·波特》研究综述[J]. 内蒙古大学学报(人文社会科学版), 2008, 40: 82-87. [62] 穆念. 简论哈利·波特的救世主英雄形象[J]. 海外英语, 2013, 8: 192-193, 200. [63] 荣格, C. J. 心理学与文学[M]. 冯川, 苏克译. 北京: 三联书店, 1987. [64] 西恩·史密斯. 哈利·波特背后的天才[M]. 王澎译. 长春: 时代文艺出版, 2002. [65] 肖明翰. 英美文学中的哥特传统[J]. 外国文学评论, 2001, 2: 90-101 . [66] 杨国欣. 哈利波特是英雄吗?——英雄原型视角下的《哈利·波特》解读[D]. 长春:东北师范 大学, 2015. [67] 叶舒宪. 哈利·波特的异教想象及其原型[J]. 南京: 南京师范大学, 2005. [68] 赵星. 从哈利波特与孙悟空看中西方英雄主义[J]. 湖北函授大学学报, 2011, 24, 9: 149-150. |
中图分类号: | I106 |
开放日期: | 2018-12-22 |